修道院的生活

Our life as monks at the Abbey is a gentle 和 regular rhythm of prayer 和 work. In addition to gathering six times each day to pray together, we spend time alone in contemplative prayer, spiritual reading (lectio长诗) 和 personal devotions.

Silence is diligently cultivated in the monastery, 尤其是在晚上, to maintain a prayerful quiet in the house of God 和 in the souls of the monks. The 小时 of the Divine Office are chanted in common with the Eucharist as the high point of our monastic day.

我们的祷告

在他的统治下, our Holy Father Saint 本尼迪克特 teaches that “nothing is to be preferred to the Work of God” (43:3). Nothing is to be preferred to the liturgical prayer of the Church. 在安吉尔山修道院, the 小时 of the Divine Office are chanted in common, with the celebration of the Holy Eucharist as the center 和 high point of the monastic day.

Throughout the day an atmosphere of quiet prayer 和 reflection prevails in the monastery. Life for the monks of 安吉尔山修道院 is a gentle 和 regular rhythm of prayer 和 work. Besides gathering in the church six times each day to pray together, the monks spend time alone in contemplative prayer, lectio长诗, spiritual reading 和 personal devotions in the quiet of the monastery. Silence is diligently cultivated in the monastery, 尤其是在晚上, to help maintain a prayerful quiet in the house of God 和 in the souls of the monks.

我们的工作

At the center of a monk’s life are prayer, work 和 Christian brotherhood. Our Abbey’s principal apostolic works are the operation of Mount Angel 神学院, Saint 本尼迪克特 宾馆 和 Retreat Center, 修道院十大网投靠谱网站首页, 以及牧灵工作. Each monk brings his gifts to the monastery, 和 all kinds of work are valued 和 shared. There is work in the kitchens, on the grounds 和 in the laundry, 以及, positions of management 和 administration. The seminary provides opportunity to study 和 teach. 具有特殊价值, 艺术是音乐吗, 图解, 绘画, 木工, 书法, 马赛克和图形艺术, 和, 当然, 教牧关怀的工作, 说教, 神圣的部, spiritual direction 和 parish assistance.

我们的社区生活

个人的存在, 友谊, recreation 和 conversation are important elements of our community life. The monk is not alone in his search for God 和 in his desire to be conformed to Christ. Through communal living, we learn to assist 和 to support one another. We particularly experience fraternity as we pray, work, relax, recreate 和 study together.

的誓言

The monks of this monastery take the monastic vows of obedience, stability 和 “conversatio morum,” that is often translated as “conversion of life” or morals. Our obedience is to Christ 和 his Church. We live this obedience under a Rule 和 an abbot. The abbot rules the monastery more by example than by legislation; the Holy Rule is an assistance 和 guide in following the Holy Gospel. Stability has been described as the vows that stops us from running from the cross.

Community life lived in charity is a great deal of hard work. 当面对挑战时, sometimes we’d like to run away, but God always supplies sufficient grace 和 love to resolve our human difficulties, 在这个过程中, 逐渐转变.

图解3The vow of “conversatio” is a promise to daily follow the monastic way of life, which is very much about conversion. If the Holy Rule presumes anything, it likely is that by God’s grace, 和 our cooperation with it, 改变是可能的. Over the years, even entrenched vices can be transformed into virtues.

“神人, 本尼迪克特, among the many wonderful works that made him famous in this world, was also conspicuous for his teaching: for he wrote a Rule for monks, remarkable for discretion 和 rich in instruction. If anyone desires to know more deeply the life 和 character of the man, he may find in the ordinances of the Rule the exact image of his whole government: for the holy man cannot possibly have taught otherwise than as he lived.”
– Pope Saint Gregory the Great

Commentaries on the Holy Rule of St. 本尼迪克特

Introducing 本尼迪克特’s Rule
迈克尔·凯西,0岁.C.S.O. & 大卫·汤姆林斯,O.C.S.O.

Perspectives on the Rule of Saint 本尼迪克特
Aquinata Bochmann, O.S.B.

The Rule of Saint 本尼迪克特: A Doctrinal 和 Spiritual 评论
Adalbert de vogu, O.S.B.

RB 1980 in Latin 和 English with Notes
蒂莫西·弗莱,O.S.B.等。

评论 on the Holy Rule of Saint 本尼迪克特
Dom Paul Delatte, O.S.B.

本尼迪克特’s Rule: A Translation & 评论
泰伦斯克. 阿,Kardong.S.B.

The Monastic Horarium – the Daily Schedule

早上5点前起床

守夜办公室早上5:20

早上6点

劳德办公室早上6:30.

大默哀结束.

早餐:早上7:00

Conventual Sung Mass 8:00 am

Morning work begins 9:00 am

祈祷 & 中午办公室中午12点

午餐12:15 pm

Afternoon work begins 1:30 pm

Afternoon work ends 4:00 pm

晚祷办公室下午5:15

祈祷 & 晚餐:下午6:00

Community Recreation 6:40 pm

大默哀开始.

Office of Compline 7:30 pm

晚上休息.

Time for spiritual reading or study 8:00 pm

修道团体

修道院15父亲方丈
Right Reverend Jeremy Driscoll, O.S.B.
生于1951年10月24日
Professed a monk of 安吉尔山修道院 September 8, 1974
1981年被任命为牧师
Elected 12th Abbot of Mount Angel on March 12, 2016
Received the Abbatial Blessing April 28, 2016

父亲文森特父亲之前
Very Reverend Vincent Trujillo, O.S.B.
生于1941年11月4日
Professed a monk of 安吉尔山修道院 March 25, 1963
Ordained a priest December 8, 1982

修道院生活2父亲修道院副院长
Reverend William Hammelman, O.S.B.
生于1944年10月6日
Professed a monk of 安吉尔山修道院 September 8, 1965
Ordained a priest May 20, 1971